༨༨
༨༨
ཡང་སྤྱིར་ཐེག་ཆེན་ཁྱད་པར་གསང་སྔགས། ཡང་སྒོས་གཉུག་མ་ཐ་མལ་གྱི་ཤེས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བློ་འདས་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པའི་ལྟ་སྒོམ་འདི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་སྒོམ་མ་ཡིན་གལ་སྲིད་ཡིན་དུ་ཆུག་ཀྱང༌། ད་ལྟའི་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་སྐབས་འདིར་ལྟ་སྒོམ་གྱི་དུས་མ་ཡིན་ཏེ། དེང་སང་གི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྒོམ་བྱས་ཀྱང་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་མ་ཟད་སྙིང་རྗེས་ཀུན་ནས་བསླངས་པའི་བསག་སྦྱང་སོགས་ཀྱི་ཐབས་ཆ་དང་བྲལ་བའི་ཟབ་མོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བརྩོན་པ་སྐད་ཀྱི་མདོ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གང་བྱས་ཀྱང་ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་གིས་འཚང་རྒྱ་བ་མི་སྲིད་ཅེས་ཁ་ཚོན་བཅད་ནས། གསང་སྔགས་ཕོ་ཉ་ཕྱག་རྒྱའི་བགྲོད་པ་ཆགས་ཆེན་གྱི་ལམ་དང༌། རིག་སྔགས་མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཐ་མལ་གྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་དངོས་སུ་འཇུག་པའི་ཐབས་ཤེས་ལ་སྤྱོད་པས་སངས་མི་རྒྱ་བ་དང༌། རྒྱ་ཡང་དེ་འདྲ་ལ་འཇུག་ནུས་པའི་སྐལ་ལྡན་ད་ལྟ་ས་སྟེང་ན་མི་སྲིད་ཅེས་སྨྲ་བ་ནི་ཆོས་དང་གང་ཟག་ལ་ལོག་པར་བལྟ་བའི་གཏི་མུག་མུན་ལྟར་འཐིབས་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཆོས་སྤོང་གི་ལས་བསགས་པའི་སྡིག་ཅན་ཏེ། འདི་ལྟའི་ལས་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་དེའི་ལུས་ཀྱི་ཚད་འཕགས་པ་བརྒྱད་སྟོང་པ་སོགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུང་བར་མ་སྤོབས་ཏེ། གསུངས་ན་དེའི་འཁོར་དུ་འདུས་པ་རྣམས་ཆེས་དངངས་ནས་ཁ་ནས་ཁྲག་དྲོན་མོ་སྐྱུགས་ནས་ཚེའི་དུས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བཀའ་བསྩལ་བ་ཡིན་ལ། དེས་ན་གང་ཟག་དེ་འདྲ་དང་འཕྲོས་པ་བྱས་ཙམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་བླ་མ་དང་ཆོས་གང་ཟག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་ནས། ཆོས་དང་གང་ཟག་ལ་སྐུར་འདེབས་ཀྱི་ལས་ངན་བསགས་པར་འགྱུར་བས། དེ་ལྟ་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱི་འབྲེལ་པ་གང་ཡང་འདོགས་མི་བཏུབ་སྟེ་བཏགས་པ་ན་བདག་ཉིད་ཉམས་པར་མ་ཟད། ཁོ་ཉིད་ཀྱང་ཉམས་པ་བཅོས་སུུ་མི་རུང་བའི་ལས་སོག་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། གལ་སྲིད་དེ་ལྟའི་རིགས་ཀྱི་འགྲོ་འདུལ་སྐད་པའི་བླ་མ་སོགས་གྲགས་ལྡན་དུ་གྱུར་པ་དང་ཕྲད་ཅིང་འབྲེལ་པར་འདོགས་དགོས་པར་གྱུར་ན་རང་གི་ཆོས་དང་གང་ཟག་གི་འཕྲོས་མི་བྱེད་པར་ཕ་རོལ་པོ་བླ་མ་དེའི་སྐྱོན་གྱི་ཆ་ནས་མི་ལྟ་བར་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་ནས་བལྟས་ཏེ། གུས་པ་ཆེན་པོས་བླ་མར་བཟུང་ནས་ཆོས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་ཐོགས་པར་བྱས་ཏེ། རྣམ་ཐར་ངན་པ་མི་མཐོང་བར་ཡོན་ཏན་ཅན་དུ་མཐོང་བར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱལ་བ་རྒོད་ཚང་པས་མཁན་པོ་འབ་རྩེ་བྱ་བ་ཞིག་དང་མཇལ་བས། དེས་སྤྱིར་གསང་སྔགས་སྒོས་ཕྱག་རྒྱ་པ་ཡང་སྒོས་དྭགས་པོ་བ་ལ་བཀྱོན་པ་ཞིག་འདུག་ཁོང་གི་དེ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཀྱང་རང་རེ་ཆོས་པ་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་སྐྱོན་འཛིན་པ་དེ་མི་ལེགས་པས། དེའི་རྐྱེན་གྱིས་བླ་མ་མཐོང་ཚད་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་ནས་ཆོས་འབྲེལ་རེ་བྱས་གསོལ་བ་བཏབ་བླ་མར་ཁུར། དེའི་དབང་གིས་ཆོས་མཐོང་ཚད་ཐོས་ཚད་ལ་སློབ་དཔོན་ཟེར་བ་དེ་ཡིན། དེས་ན་ཆོས་པས་ཆོས་པ་ལ་འབར་བ་འདི་མི་ལེགས་པས་སྤྱིར་ཆོས་པ་སྤྱི་ལ་འབར་ཞིང་སྐྱོན་ལ་མི་བལྟ་བར་ཡོན་ཏན་དུ་བལྟ་བས་སྙན་པའི་བ་དན་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒྲགས་པའི་ཐུགས་དམ་མཛད་པ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་དམ་བཅའ་བཅུ་གཉིས་མཛད་པ་ལས་འདི་དམ་བཅའ་གསུམ་པར་སྣང༌། དེས་ན་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་གི་དབང་གི་ལས་ལ་ལོག་ལྟ་ལས་ལས་ངན་པའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་མི་སྲིད་ཅིང༌། ལོག་ལྟའི་ནང་ནས་ཀྱང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དང༌། དེའི་ནང་ནས་ཐེག་པའི་མཐར་ཐུག་པ་རྫོགས་པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རིགས་དྲུག་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ་འབྲས་ཀྱི་གོ་འཕང་དང་དེ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་དང་གང་ཟག་ལས་སྡིག་ཆེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར། གསང་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞག་བདུན་དུ་འདའ་ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་བས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཅའ་བར་མཛད་པའང་དགག་དགོས་འདི་འདྲ་བ་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།

藏文直译
又，一般而言，大乘尤其是密咒，特别是自然平常意识大手印超越心意不造作的见修，这并非正确的见修。即使是，在现今五浊兴盛之时，这不是见修的时机。因为当今之人，即使行见修，也没有成就的福分。不仅如此，那些仅以空性般若波罗蜜多为名，而缺乏由慈悲所引发的资粮净障等方便的人，无论如何修习显密瑜伽，都不可能在一生一身中成佛，这样断言。
并且说，密咒使者手印道程的大贪道，以及明咒无造作自然智慧平常如是解脱之道，直接实修方便智慧者不能成佛，即使能成佛，如今世上也不存在能入此道的有缘者。这种说法是对法和人的邪见，如同愚痴黑暗般浓密，积累了诽谤般若波罗蜜多法的恶业。如此业障深重的众生，其地狱身量之大，如《八千颂般若经》等所述，世尊不敢宣说，因为若宣说，当时在座众人极为恐惧，口吐热血而亡故。
因此，与这样的人交往，他会问："你的上师和法是什么样的？"从而积累诽谤法与人的恶业。对此，身口意都不应与之相交，若相交，不仅自己会堕落，也会使他积累无法救治的恶业。如果必须与这类以调伏众生为名的上师等著名人物相见交往，不应谈论自己的法和人，也不应从对方上师的过失角度看待，而应从功德角度看待，以大恭敬视为上师，建立法缘，祈求不见其不良行为而见其功德。
如杰·果仓巴曾遇见一位名为阿则的堪布，他一般诋毁密咒，特别是手印派，尤其是达波派。无论他如何，我们修行人互相指责过失是不好的。因此，他发愿见到任何上师都从功德角度建立法缘，祈求加持，视之为上师。这使他能称所有听闻到的法为"师"。因此，修行人之间互相攻击不好，应普遍对修行人无敌意，不看过失而见功德，立誓将其美名传扬十方。这是他十二大愿中的第三愿。
因此，由于愚痴烦恼而产生的邪见，没有比这更严重的业障。在邪见中，尤其是诽谤因果乘和大乘，其中最严重的是诽谤究竟乘圆满大圆满，六种类别之大手印道果位及修证此法的人，没有比这更大的罪过。密咒瑜伽士若在声闻中停留七日，将破损誓言，这是金刚持所立规矩，就是针对这种需防止的情况而言。


 །དེས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་ལོག་ལྟའི་ལས་སྒྲིབ་དག་པ་ལ། ཐེག་ཆེན་གྱིས་ཆོས་བྱང་ཆེན་གྱི་རྒྱུར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་སྐྱེ་བ་ཞིག་དགོས་ལ། དེ་ལྟའི་ཤེས་རབ་སྐྱེ་བ་ལ། དེ་ལྟའི་རྒྱུའི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་སོག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཆེད་དུ་དམིགས་ནས་ལྷག་ཏུ་བསགས་པ་ན། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཚུལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྣམ་རོལ་ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ལམ་ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་བ་མྱང་འདས་སུ་དག་པའི་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་གང་ཟག་ལ་ཆེས་ངོ་མཚར་བའི་དད་པ་ཐོབ་པ་ལས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐལ་པར་མི་འབབ་པའི་བློར་མི་ཤོང་བའི་ལོག་ལྟའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་ནས་སྐལ་ལྡན་གྱི་སྐྱེས་བུ་དམ་པར་དབང་པོ་འཕོ་བའང་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྲིད་ཞིའི་མཐའ་མཐོང་བའི་དད་ཤེས་ཀྱི་སྐལ་བ་ཅན་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་བྱ་དང་རི་དྭགས་ཀྱིས་མི་སོགས་ལ་བག་ཟོན་གྱི་ཡ་ང་བ་ཙམ་དུ་རང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་སྲིད་ཞིའི་མཐར་ལྟུང་བའི་རྒྱུའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་སྡིག་ཏོ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་དང་མཚན་རྟོག་དང༌། དེ་ལྟའི་ཉེས་པ་རྒྱུད་ལྡན་གྱི་གང་ཟག་དང་འགྲོགས་པ་ལ་དེ་ཙམ་དུ་ཡ་ང་བས་སྤང་བ་ལྷུར་བྱེད་པ་ཞིག་འབད་མེད་དུ་མི་འབྱུང་མི་སྲིད་པས། དེ་ཉིད་ལ་སླར་ངེས་འབྱུང་གི་བོགས་འདོན་པའི་བག་ཟོན་ཇེ་ཆེར་བྱ་ཞིང་གལ་སྲིད་ཉོན་མོངས་པ་དང་སྡིག་ཏོ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་གོས་པ་ན། དེས་སེམས་ཅན་རྩེ་རེག་ཏུ་གྱུར་ནས་འགྱོད་པས་ཡིད་ལ་གཅགས་ནས་དགེ་སྦྱོར་གྱི་དགའ་སྤྲོའི་ཤུགས་ཉམས་པར་མི་བྱ་སྟེ། དེས་སེམས་ཅན་རྩེ་རེག་ཏུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་དང་སྡིག་ཏོ་མི་དགེ་བའི་ཕྱོགས་སྤངས་བ་ལ་སེམས་ཀྱི་དཔའ་ཇེ་ཆེར་གོང་འཕེལ་དུ་བཏང་ནས་རྩེ་རེག་ཇི་མི་སྙམ་དུ་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་སྒྲུབ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཉོན་མོངས་སོགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱི་ལམ་སྒྲུབ་པ་ལ་སེམས་ཞུམ་ནས་དེའི་དབང་དུ་སོང་ན་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་དུ་ཤོར་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར་དེས་ན་རང་གཞན་གྱི་སྒྲིབ་པ་གཉིས་སྤང་བའི་ཆེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལ་གནོད་པ་ཅི་བྱུང་ཡང་དེའི་དབང་དུ་སྒྲུབ་པ་མི་བཤོལ་བར་ཇི་མི་སྙམ་དུ་བཟོད་པར་བྱ་ཞིང༌། སེམས་ཐར་པ་འདོད་པ་དང་མི་འདོད་པའི་རིགས་ཅི་འདྲ་ཞིག་དམིགས་ཀྱང་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པ་ན། དེའི་སྐྱོན་གྱིས་སླར་ཡང་སྐྱོན་སྤེལ་བའི་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་ཆགས་སྡང་གི་ལས་ཀྱིས་རང་གཞན་སུ་ལའང་མི་མཐུན་པར་མི་སྒྲུབ་པར་ཆགས་སྡང་མེད་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་མཐུན་པར་སྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡི་ཡང་དང་པོར་བདག་ཉིད་འགྲོ་བ་གཞན་གྱི་ཆགས་སྡང་སོགས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་མི་མཐུན་པའི་གཞིར་མ་སོང་བར་མཐོང་བ་ཆགས་སྡང་དང་བྲལ་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་མཐུན་པའི་གཞིར་བསྒྲུབས་ནས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་བྱམས་པ་བརྩེ་གདུང་མཛའ་གཅུགས་ཀྱིས་མཐུན་པར་སྒྲུབ་པར་བྱའོ།

藏文直译
因此，为了清净对大乘的邪见业障，需要生起能认识大乘法为大菩提因的智慧。为生起这种智慧，应为使一切众生获得佛果而专注积累布施等资粮。当如此殊胜地积累时，对大乘法之因果方式如幻显现，特别是密咒方便道、烦恼转为智慧、轮回清净为涅槃的方便智慧法和行者，会生起极其惊叹的信心，从而清净一切不能接受、超出理解范围的邪见垢染，有缘圣者甚至可以转变根器。
因此，具有见到轮涅边际之信解缘分者，会自然而然对自他相续中可能导致堕入轮涅边际的烦恼、罪业、不善法、执著相等，像野兽对人那样心生警惕和恐惧。同样会警惕与具有这些过失之人交往。这种警惕不可能不生起，故应进一步增强出离心的警觉。若稍被烦恼和罪恶不善法染污，不应因此伤感而削弱善行的欢喜力量。恰恰相反，因为被染污而更应增强心的勇气，舍弃烦恼和罪恶不善法，不在意被染污而勇往直前。若因烦恼等缘而在修道时心生怯懦并受其控制，则会落入魔障，如经中所说。
因此，为了断除自他二障，无论修行中遇到什么障碍，都不应放弃修行，而应无所畏惧地忍受。无论遇到何种希求或不希求解脱的心相续，都应了知他们具有无量烦恼等过失。不应因他人的过失而以贪嗔之业对自他造成不和，而应以无贪嗔之业摄受他们，促成和谐。首先，自己不应成为引发他众贪嗔等烦恼的不和谐根源，而应成为远离贪嗔、令人喜悦的和谐基础，从而促使他人之间也以慈爱、悲悯和友谊和谐相处。


 །
༨༨

藏文直译
八十八
八十八
;


